No exact translation found for تشكيل الجانبية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تشكيل الجانبية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Encontraron ADN, pero estaba muy degradado, y solo dio un perfil parcial, así que no podemos concordarlo exactamente con el de Meeks.
    ،وجدنا حمض نووي ، لكنه كان متدهور بشدة ،سوى تشكيل جانبي جزئي .(لذا لا نستطيع مطابقته بالضبط مع (ميكس
  • Los expertos de las Naciones Unidas están examinando con el Gobierno modos de establecer esa Comisión, junto con un tribunal especial para los criminales de guerra.
    وخبراء الأمم المتحدة يتولون اليوم مع الحكومة مسألة استكشاف طرق إقامة لجنة كهذه، إلى جانب تشكيل محكمة خاصة لمجرمي الحرب.
  • En 1996/2000 se aprobó el Plan de Acción Nacional para la Promoción de la Mujer que abordó la cuestión del género a nivel de la planificación global y sectorial, y creó grupos de seguimiento y de evaluación de la aplicación del planteamiento de “género” en los sectores gubernamentales (más concretamente al integrar esta cuestión en las encuestas demográficas de salud reproductiva de 1998 y en la preparación del Censo Agrícola de 2000).
    وفي الفترة 1996-2000، اعتمدت خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة، وقد أدت هذه الخطة إلى تناول مسألة نوع الجنس على صعيد التخطيط الشامل والقطاعي، إلى جانب تشكيل أفرقة لمتابعة وتقييم مدى تنفيذ موضوع تناول ”نوع الجنس“ في القطاعات الحكومية (وذلك بالقيام بصفة محدّدة بإدراج هذا التناول في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية للصحة الإنجابية لعام 1998 وأيضا في إطار إعداد التعداد الزراعي لعام 2000).
  • Abogado de profesión, los cinco años siguientes deberían ser un período oportuno para que las mujeres gestionen la modificación del artículo 38 de la Constitución, así como el establecimiento de una comisión con representantes de organizaciones femeninas y activistas por los derechos humanos para revisar las recomendaciones de excarcelación del Superintendente de Prisiones que figuran en el artículo 31 de la Ley sobre las Prisiones (Administración) si ello no se ha hecho ya en la reforma constitucional iniciada en 2002.
    وهو محام بحكم المهنة، ومن شأن السنوات الخمس التالية أن تكون وقتا مناسبا لقيام المرأة بالتماس وطلب تعديل المادة 38 من الدستور، إلى جانب تشكيل لجنة تضم ممثلين من الجماعات النسائية وحركيين في حقل حقوق الإنسان بهدف مراجعة توصيات إطلاق سراح السجناء المقدمة من المشرف على السجون، وفقا لما ورد في الفرع 31 من قانون (إدارة) السجون، وذلك في حالة ما إذا كان ذلك لم يتم بالفعل في الاستعراض الدستوري في عام 2002.
  • El estatuto de la asociación civil o fundación, además del nombre de la entidad, sede social, domicilio, información sobre sus fundadores e integrantes de los órganos de gobierno, indica también el objeto de la asociación o fundación, así como a los fondos o bienes aportados por cada uno de los socios fundadores con el fin de constituir la asociación o fundación y el su origen de los mismos.
    وتتضمن وثيقة تأسيس جمعية المواطنين أو المؤسسة، إلى جانب الاسم والمقر والعنوان والمعلومات المتعلقة بالمؤسسين وأعضاء هيئات الإدارة، معلومات أيضا عن هدف الجمعية/المؤسسة، وكذلك عن الأموال/ الأصول المُعلن التبرع بها لأغراض تشكيل الجمعية/المؤسسات من جانب كل فرد من المؤسسين، وعن منشأ هذه الأموال/الأصول.